Monday, March 2, 2020

시차 (My Time)

 (Lyrics in colour are the official lyrics, lyrics in black are translations. Official English lyrics are italicized.)

24 누구보다 더 빨리 어른이 된 것만 같아 
at 24, seems like i’ve become an adult faster than anyone else
my life has been a movie all the time
해 뜨는 곳으로 달렸어 every single night
running toward the sunrise every single night
누구의 내일에 가봤던 것도 같아
think i’ve even been to someone else’s tomorrow
온 세상이 너무 컸던 그 소년 
the whole world had been so big to that boy 
keep on runnin errday mic 잡아들어
keep on running everyday with my mic in hand
friends ridin subway
i’ll be in the airplane mode
전 세계를 rock on i made my own lotto
worldwide rock on i made my own lotto
but 너무 빠른 건지 놓쳐버린 흔적이 don’t know what to do with
but it’s happened so fast, don’t know what to do with the traces i missed
am i living this right?
왜 나만 다른 시공간 속인 걸까
why’s it only me in a different space and time?


oh i can’t call you, i can’t hold you
oh i can’t
and yes you know, yes you know, 
i can’t call you, i can’t hold you
oh i can’t let me know 
can i someday finna find my time
finna find my time
someday finna find my time


oh i think i was in yesterday
cause everybody walk too fast
나도 모르게 커버린 나
i grew up without even knowing
[길을 잃어버린 어린아이처럼]
[like child who has lost their way]
this got me oh just trippin
서성대는 이 느낌 don’t know what to do with
don’t know what to do with this feeling of unrest
am i living this right?
왜 나만 다른 시공간 속인 걸까
why’s it only me in a different space and time?


oh i can’t call you, i can’t hold you
oh i can’t
and yes you know, yes you know, 
i can’t call you, i can’t hold you
oh i can’t
can i someday finna find my time
finna find my time
someday finna find my time


때론 나의 숨 막힐 때면 
sometimes when i’m suffocating
모질 눌러쓰고 계속 달려 
i pull on a hat and just keep running
yeah i don’t gotta know where i go
even if it’s opposite of sun
one time for the present
two time for the past
happy that we met each other
now til the very end


oh i will call ya oh i will hold ya
oh i will 
and yes you know yes you know
oh i will call ya oh i will hold ya
and you know
can i someday finna find my time
can i someday finna find my time
finna find my time
find my time

Translation Notes:

The word "시공간" (shi-gong-gan) means "space-time". Cue me on the naver dictionary going ?????

I translated "서성대는 이 느낌" as "this feeling of unrest," but the verb "서성대다" means "to pace". "This feeling of pacing", if you wanted to be more direct.

There's actually is something I'm curious about in English and that is the use of "finna". It's a word from AAVE (African American Vernacular English) and it's short for "fixing to ___". I hadn't seen this word much before listening to this song, but it only took me a quick google search to understand how it's used, which makes me wonder why it's incorrectly used in this song. To break it down, Jungkook is singing "can I someday fixing to find my time". I don't know who's responsible for this lyric because seven people worked on this song but the grammar nerd in me is crying.

No comments:

Post a Comment

Cosmos

  (Lyrics in colour are the official lyrics , lyrics in black are translations. Official English lyrics are italicized.) Yonghoon | Dongmy...