Thursday, November 26, 2020

내 방을 여행하는 법 (Fly To My Room)

 (Lyrics in colour are the official lyrics, lyrics in black are translations. Official English lyrics are italicized.)

SUGA j-hope Jimin

 

떠나볼까 let me fly to my

Shall I take off? let me fly to my

시선을 낮추고 어디든 막 zoom

I set my sights lower and just anywhere zoom

지금 나와 let me fly to my

With myself now, let me fly to my

Get me outta my blues

And now I’m feelin’ brand new

Everyday

답답해 미치겠어

This is suffocating, I’m going crazy

Feel like it’s still day one

누가 저 시계를 좀 돌려줘

Someone please turn back the clock

올해 다 뺏겼어

this year was snatched away

아직 난 침대 속

I am still in bed

거북해 속이

Inside, I’m queasy

It’s killin’ me slowly nah

Anyway

떠나고파 any way

I wanna leave any way

뭐 방법이 없어

There’s no way out though

이 방이 내 전부

This room is my all

그럼 뭐 여길

Then, well I guess

내 세상으로

I’ll change things up here

바꿔보지 뭐

and make this my world

Yeah

떠나볼까 let me fly to my room

Shall I take off? let me fly to my room

시선을 낮추고 어디든 막 zoom

I set my sights lower and just anywhere zoom

지금 나와 let me fly to my room

With myself now,  let me fly to my room

Get me outta my blues

And now I’m feelin’ brand new

Everywhere

여기가 이랬나 싶어

Has it always been like this in here?

갑자기 낯선 이 풍경

Suddenly my surroundings seem strange

괜히 추억에 잠겨

I waste time lost in memories

오래된 책상도

Now even my ancient desk

달라진 햇빛도

and the seemingly different sunlight

특별해 보이네

are looking special

I’m little less lonely nah

Better way

I just found a better way

Sometimes we get to know

Broken is beautiful

가벼워 몸이

It’s light, my body

날아가 멀리

I fly far away

This thing so surreal

Yeah

떠나볼까 let me fly to my room

Shall I take off? let me fly to my room

시선을 낮추고 어디든 막 zoom

I set my sights lower and just anywhere zoom

지금 나와 let me fly to my room

With myself now,  let me fly to my room

Get me outta my blues

And now I’m feelin’ brand new

이 방은 너무 작지

This room is too small 

그래 나의 꿈을 담기에

Yeah, to contain my dreams

침대 그 위로 착지

Bed is my comfortable landing

여기가 제일 안전해

Here’s where it’s safest

어쩜 기쁨도 슬픔도 어떤 감정도

Somehow, whether it’s joy, sorrow, or other emotions

여긴 그저 받아주네

this place just takes it

때론 이 방이 감정의 쓰레기통이 돼도

Sometimes, though this room becomes a trash can for my feelings

날 안아주네

it embraces me

또 나를 반겨주네

I am once again welcomed

사람들 같은 내방 toy들 (hi!)

By the toys in my room feel like people (hi!)

마치 시내를 나온 듯이 북적여

The bustling makes it feel as if I’m downtown

TV 소리는

though it’s just noise from the tv

생각은 생각이 바꾸면 돼

Thoughts can change thoughts

여긴 나만 즐길 수 있는 travel

Here, what only I can enjoy, is travel

배달음식은 three stars

The delivery food’s three stars

낙관적으로 채워봐, I’m full

It fills me up with optimism, I’m full

떠나볼까 let me fly to my

Shall I take off? let me fly to my

시선을 낮추고 어디든 막 zoom

I set my sights lower and just anywhere zoom

지금 나와 let me fly to my

With myself now,  let me fly to my

Get me outta my blues

And now I’m feelin’ brand new

떠나볼까 let me fly to my room

Shall I take off? let me fly to my room

시선을 낮추고 어디든 막 zoom

I set my sights lower and just anywhere zoom

지금 나와 let me fly to my room

With myself now,  let me fly to my room

Get me outta my blues

And now I’m feelin’ brand new

 

떠나볼까 let me fly to my room

Shall I take off? let me fly to my room

시선을 낮추고 어디든 막 zoom

I set my sights lower and just anywhere zoom

지금 나와 let me fly to my room

With myself now,  let me fly to my room

Get me outta my blues

And now I’m feelin’ brand new

 

Translation Notes:

떠나다 is one of those words that has a lot of possible English quivalents. It can be "head out" "go" "start off" "set off", ect. 

 

시선을 낮추다 - literally to lower one's gaze. I think the context it's being used in here is more like "lower my standards of what's fun travel" lol. 

 

"I'll change things up and make this my world" might more literally be translated as "I'll change here into my world".

No comments:

Post a Comment

Cosmos

  (Lyrics in colour are the official lyrics , lyrics in black are translations. Official English lyrics are italicized.) Yonghoon | Dongmy...