Thursday, November 11, 2021

Rain To Be

 (Lyrics in colour are the official lyrics, lyrics in black are translations. Official English lyrics are italicized.)

Yonghoon | Dongmyeong | CyA 

 

말 없는 하늘을 올려다보면서

As I raise my head to a silent sky

두 손 모아 내 신호를 보내

with my hands together, I send out my sign

널 본다면 보게 된다면

If I see you, if I get to see you,

마른 이 땅에 꽃을 피우리

in this barren land I shall bloom flowers


태풍이 불기 전에

Before the typhoon comes,

고요한 침묵을 깨며 속삭여

I break the tranquil silence with a whisper

결국 이곳을 가득 채울 널 찾아

seeking you, who will ultimately fill this place


비가 떨어지네

The rain comes down

창밖을 보는데

Out the window I can see,

이미 넌 날 기다리며 서 있어

already, you stand waiting for me

하늘에 빌었네

I begged to the heavens

널 놓치지 않게

not to lose you

운명적인 만남

This was an encounter destined

필연적인 사랑을 위해

for an inevitable love


Nananana nanana

Nananana nanana


네가 보고 싶은 날에는

On days where I missed you

항상 이곳을 적셨는데

I would always flood this place, but

당신은 곧 새벽길 한복판

you kept the middle of the dawn road

매일 날 위해 열어두잖아

open for me every day


옷깃 사이로 흘러든 빗물은

The rainwater that flowed along my collar

추억을 담은 채로 스며

soaks me with memories

너를 만나는 날은

The days where I meet you

언제나 비가 내리는 곳에 존재하리

always shall exist where the rain falls


너를 기다리는 내 마음은

While my heart waits for you

그새 차올라 하늘에 닿아

it brims up until it touches the sky

이미 이곳을 가득 채운 널 만나

And I encounter you, who has already filled this place


비가 떨어지네

The rain comes down

창밖을 보는데

Out the window I can see

이미 넌 날 기다리며 서 있어

Already you stand, waiting for me

하늘에 빌었네

I begged to the heavens

널 놓치지 않게

not to lose you

운명적인 만남

This was an encounter destined

필연적인 사랑을 위해

for an inevitable love


Nananana nanana

Nananana nanana


뚝뚝뚝뚝

Drip, drip, drip, drip

마침내 여우비는 시작돼

at last, the sunshower has begun

어깨에 있는 빗물들을 괜히 흘겨보네

I take a glance at the raindrops on my shoulders

뚝뚝뚝뚝

Drip, drip, drip, drip

이젠 네 모습을 비춰질

My second moon will illuminate you now

원을 깊게 파묻어버린 장막 안 장맛 속 내 二月

having entombed the first in a shroud of monsoon rain 


네가 보고 싶은 날에는

On the days where I miss you

비가 내리기만을 기다려

I wait only for the rain to fall

비록 짧은 순간일지라도

Although such a moment would be brief

네 모습을 담을 수 있다면

If I could hold onto you like this...


비가 떨어지네

The rain comes down

창밖을 보는데

Out the window I can see

이미 넌 날 기다리며 서 있어

already you stand, waiting for me

하늘에 빌었네

I begged to the heavens

널 놓치지 않게

not to lose you

운명적인 만남

This was an encounter destined

필연적인 사랑을 위해

for an inevitable love


Nananana nanana

Nananana nanana


비가 또 내리네

The rain, it falls again

내가 가는 곳에

In the place I’m heading to,

이미 너는 나를 보며 미소를 지어

already you see me and smile

오늘도 이렇게

Today, too, in this way

매 순간을 위해

for every moment

운명적인 순간

for those fateful moments,

필연적인 하루를 보내

I spend an inevitable day

 

Translation notes:

There's hanja in this song! Not gonna lie, seeing "二月" amidst all the hangul scared me at first haha but luckily, they're easy characters, meaning "2" and "month", or, "february". Uh, kind of, anyway. While I'm used to mentally translating "二月/이월" to "February", the meaning in this song is a bit more literal, meaning "second moon". To make this clear, I did not figure this out; credit for that goes to callmykoe on twitter and this very helpful post. I recommend reading it to learn more about the wordplay in that verse.

No comments:

Post a Comment

Cosmos

  (Lyrics in colour are the official lyrics , lyrics in black are translations. Official English lyrics are italicized.) Yonghoon | Dongmy...